Her black brows rushed together to meet in a sharp angle over her nose and Frank cowered , almost visibly . She had the temper of a Tartar and the rages of a wild cat and , at such times , she did not seem to care what she said or how much it hurt . Clouds of gloom hung over the house on such occasions .
Ее черные брови сошлись вместе и образовали острый угол над носом, и Фрэнк почти заметно съёжился. У нее был характер татарки и ярость дикой кошки, и в такие моменты ее, казалось, не заботило, что она говорит и насколько это больно. В таких случаях над домом висели тучи мрака.