Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Not that Frank especially wanted to remedy matters , for it appeared that his marriage would be a happy one . Scarlett was the most charming and exciting of women and he thought her perfect in all things -- except that she was so headstrong . Frank learned early in his marriage that so long as she had her own way , life could be very pleasant , but when she was opposed -- Given her own way , she was as gay as a child , laughed a good deal , made foolish little jokes , sat on his knee and tweaked his beard until he vowed he felt twenty years younger . She could be unexpectedly sweet and thoughtful , having his slippers toasting at the fire when he came home at night , fussing affectionately about his wet feet and interminable head colds , remembering that he always liked the gizzard of the chicken and three spoonfuls of sugar in his coffee . Yes , life was very sweet and cozy with Scarlett -- as long as she had her own way .

Не то чтобы Фрэнк особенно хотел исправить ситуацию, поскольку казалось, что его брак будет счастливым. Скарлетт была самой очаровательной и волнующей женщиной, и он считал ее идеальной во всем — за исключением того, что она была очень упряма. В начале своего брака Фрэнк усвоил, что, пока она идет по-своему, жизнь может быть очень приятной, но когда ей противостояли... Учитывая ее собственный путь, она была веселой, как ребенок, много смеялась, отпускала глупые шутки. сел к нему на колени и поправил бороду, пока не поклялся, что чувствует себя на двадцать лет моложе. Она могла быть неожиданно милой и заботливой, заставлять его тапочки поджариваться у огня, когда он приходил домой ночью, ласково хлопотать о его мокрых ногах и бесконечных насморках, вспоминая, что ему всегда нравился куриный желудок и три ложки сахара в его кофе. Да, жизнь со Скарлетт была очень милой и уютной — пока она шла по-своему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому