Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

The ladies of Atlanta knew their neighbors ' business only slightly less completely than they knew their own and were far more interested in it . They all knew that for years Frank Kennedy had had an " understanding " with Suellen O'Hara . In fact , he had said , sheepishly , that he expected to get married in the spring . So the tumult of gossip , surmise and deep suspicion which followed the announcement of his quiet wedding to Scarlett was not surprising . Mrs. Merriwether , who never let her curiosity go long unsatisfied if she could help it , asked him point-blank just what he meant by marrying one sister when he was betrothed to the other . She reported to Mrs. Elsing that all the answer she got for her pains was a silly look . Not even Mrs. Merriwether , doughty soul that she was , dared to approach Scarlett on the subject . Scarlett seemed demure and sweet enough these days , but there was a pleased complacency in her eyes which annoyed people and she carried a chip on her shoulder which no one cared to disturb .

Дамы Атланты знали дела своих соседей лишь немногим хуже, чем свои, и интересовались ими гораздо больше. Все они знали, что на протяжении многих лет у Фрэнка Кеннеди было «понимание» с Сьюлин О'Хара. На самом деле он застенчиво сказал, что собирается жениться весной. Так что суматоха сплетен, догадок и глубоких подозрений, последовавшая за объявлением о его тихой свадьбе со Скарлетт, не была удивительной. Миссис Мерриуэзер, которая никогда не позволяла своему любопытству надолго оставаться неудовлетворенным, если могла, прямо спросила его, что он имел в виду, говоря о женитьбе на одной сестре, когда он был обручен с другой. Она сообщила миссис Элсинг, что в ответ на свои старания получила лишь глупый взгляд. Даже миссис Мерриуэзер, какой бы отважной она ни была, не осмелилась заговорить со Скарлетт по этому поводу. В эти дни Скарлетт казалась достаточно скромной и милой, но в ее глазах было довольное самодовольство, которое раздражало людей, и она носила на плече щепку, которую никто не хотел беспокоить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому