He did not know that during those two weeks she had walked the floor at night , gritting her teeth at the slowness with which he took hints and encouragements , praying that no untimely letter from Suellen would reach him and ruin her plans . She thanked God that her sister was the poorest of correspondents , delighting to receive letters and disliking to write them . But there was always a chance , always a chance , she thought in the long night hours as she padded back and forth across the cold floor of her bedroom , with Ellen 's faded shawl clutched about her nightdress . Frank did not know she had received a laconic letter from Will , relating that Jonas Wilkerson had paid another call at Tara and , finding her gone to Atlanta , had stormed about until Will and Ashley threw him bodily off the place . Will 's letter hammered into her mind the fact she knew only too well -- that time was getting shorter and shorter before the extra taxes must be paid . A fierce desperation drove her as she saw the days slipping by and she wished she might grasp the hourglass in her hands and keep the sands from running .
Он не знал, что в течение этих двух недель она ходила по комнате по ночам, стиснув зубы от медлительности, с которой он воспринимал намеки и поощрения, молясь, чтобы никакое несвоевременное письмо от Сьюлин не дошло до него и не разрушило ее планы. Она благодарила Бога за то, что ее сестра была самой бедной из корреспонденток, радуясь получать письма и не любя их писать. Но всегда был шанс, всегда шанс, думала она в долгие ночные часы, шлепаясь взад и вперед по холодному полу своей спальни, прижимая к ночной рубашке выцветшую шаль Эллен. Фрэнк не знал, что она получила лаконичное письмо от Уилла, в котором сообщалось, что Джонас Вилкерсон еще раз зашел в Тару и, обнаружив ее уехавшей в Атланту, метался повсюду, пока Уилл и Эшли не вышвырнули его отсюда. Письмо Уилла вбило ей в голову тот факт, который она знала слишком хорошо: время становилось все короче и короче, прежде чем нужно будет платить дополнительные налоги. Жестокое отчаяние охватило ее, когда она увидела, как уходят дни, и ей хотелось схватить песочные часы в руках и не дать песку течь.