Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

O'Hara was still " not himself at all , " and there was n't enough food to go around for so many . So she had to come to Atlanta to try to make a little money for herself and her boy . Frank clicked his tongue again and suddenly he found that her head was on his shoulder . He did not quite know how it got there . Surely he had not placed it there , but there her head was and there was Scarlett helplessly sobbing against his thin chest , an exciting and novel sensation for him . He patted her shoulder timidly , gingerly at first , and when she did not rebuff him he became bolder and patted her firmly . What a helpless , sweet , womanly little thing she was . And how brave and silly to try her hand at making money by her needle . But dealing with the Yankees -- that was too much .

О'Хара все еще был «совсем не в себе», и еды на такое количество людей не хватало. Поэтому ей пришлось приехать в Атланту, чтобы попытаться заработать немного денег для себя и своего мальчика. Фрэнк снова щелкнул языком и вдруг обнаружил, что ее голова лежит у него на плече. Он не совсем понимал, как оно туда попало. Конечно, он не положил его туда, но вот ее голова и Скарлетт, беспомощно рыдающая, прижимаясь к его тонкой груди, — волнующее и новое для него ощущение. Он похлопал ее по плечу робко, сначала осторожно, а когда она не стала ему отказывать, он осмелел и похлопал ее крепко. Каким беспомощным, милым, женственным созданием она была. И как смело и глупо пытаться зарабатывать деньги с помощью иглы. Но иметь дело с янки — это было уже слишком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому