Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

" And yet , when I had the effrontery to make you this same proposition , you turned me out of the house . And also you called me a number of very hard names and mentioned in passing that you did n't want a ' passel of brats . ' No , my dear , I 'm not rubbing it in . I 'm only wondering at the peculiarities of your mind . You would n't do it for your own pleasure but you will to keep the wolf away from the door . It proves my point that all virtue is merely a matter of prices . "

«И все же, когда я имел наглость сделать вам то же самое предложение, вы выгнали меня из дома. А еще вы обозвали меня очень резкими словами и вскользь упомянули, что вам не нужна «парня отродий». Нет, дорогая, я не втираю. Меня только интересуют особенности твоего ума. Вы не станете делать это ради собственного удовольствия, но вы будете держать волка подальше от двери. Это доказывает мою точку зрения, что всякая добродетель — это всего лишь вопрос цены».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому