Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

She picked up the carpetbag which held Scarlett 's new velvet frock and bonnet and nightgown and tucked the neat bandanna bundle that contained her own belongings under her arm and shepherded Scarlett across the wet expanse of cinders . Scarlett did not argue the matter , much as she preferred to ride , for she wished no disagreement with Mammy . Ever since yesterday afternoon when Mammy had caught her with the velvet curtains , there had been an alert suspicious look in her eyes which Scarlett did not like . It was going to be difficult to escape from her chaperonage and she did not intend to rouse Mammy 's fighting blood before it was absolutely necessary .

Она взяла саквояж, в котором лежало новое бархатное платье, шляпку и ночную рубашку Скарлетт, сунула аккуратный узелок с банданой, в котором находились ее собственные вещи, под мышку и повела Скарлетт через мокрое пространство пепла. Скарлетт не стала спорить по этому поводу, хотя предпочитала ездить верхом, поскольку не желала разногласий с мамочкой. Со вчерашнего дня, когда мама поймала ее с бархатными занавесками, в ее глазах появился настороженный подозрительный взгляд, который не нравился Скарлетт. Вырваться из-под ее присмотра будет трудно, и она не собиралась возбуждать боевую кровь Мамушки до того, как это станет абсолютно необходимым.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому