A minute later , she was dragging a heavy marble-topped table across the floor . Its rusty castors screeching in protest . She rolled the table under the window , gathered up her skirts , climbed on it and tiptoed to reach the heavy curtain pole . It was almost out of her reach and she jerked at it so impatiently the nails came out of the wood , and the curtains , pole and all , fell to the floor with a clatter .
Минуту спустя она тащила по полу тяжелый стол с мраморной столешницей. Ржавые колеса протестующе визжат. Она подкатила стол под окно, собрала юбки, забралась на него и на цыпочках добралась до тяжелого карниза. Он был почти вне ее досягаемости, и она так нетерпеливо дернула его, что гвозди вылетели из дерева, а занавески со столбом и всем остальным с грохотом упали на пол.