Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

He took her limp hand and pressed the damp clay into it and closed her fingers about it . There was no fever in his hands now , nor in hers . She looked at the red soil for a moment and it meant nothing to her . She looked at him and realized dimly that there was an integrity of spirit in him which was not to be torn apart by her passionate hands , nor by any hands .

Он взял ее вялую руку, вдавил в нее влажную глину и сжал ее пальцы. Ни его руки, ни ее руки теперь не болели. На мгновение она посмотрела на красную почву, и это ничего для нее не значило. Она взглянула на него и смутно поняла, что в нем была цельность духа, которую не могли разорвать ни ее страстные руки, ни никакие руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому