Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Soldiers came singly and in pairs and dozens and they were always hungry . Scarlett thought despairingly that a plague of locusts would be more welcome . She cursed again the old custom of hospitality which had flowered in the era of plenty , the custom which would not permit any traveler , great or humble , to go on his journey without a night 's lodging , food for himself and his horse and the utmost courtesy the house could give .

Солдаты приходили поодиночке, парами и десятками и всегда были голодными. Скарлетт в отчаянии подумала, что нашествие саранчи было бы более желанным. Она снова прокляла старый обычай гостеприимства, расцветший в эпоху изобилия, обычай, который не позволял ни одному путешественнику, как великому, так и скромному, отправляться в путешествие без ночлега, еды для себя и своей лошади и предельной вежливости. дом мог бы дать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому