" Now , hesh ! " said Mammy tartly , for it sat ill upon her to hear Tara referred to as an " ole farm . " Trust an ignorant city-bred darky not to know the difference between a farm and a plantation . " Ain ' us got no hours of need ? Ain ' us needin ' Miss Scarlett an ' Miss Melly right hyah an ' needin ' dem bad ? Huccome Miss Pitty doan ast her brudder fer ' sistance , does she need any ? "
«Теперь, черт возьми!» — едко сказала мамочка, потому что ей было неприятно слышать, как Тару называют «старой фермой». Доверьтесь невежественному темнокожему городскому жителю, который не знает разницы между фермой и плантацией. «Разве у нас нет часов надобности? Нам нужны мисс Скарлетт и мисс Мелли, да, да, и они нам очень нужны? Хакком, мисс Питти просит помощи у своего брата, она ей нужна?