The men added as dessert some " ramrod rolls " from their knapsacks , and this was the first time Scarlett had ever seen this Confederate article of diet about which there were almost as many jokes as about lice . They were charred spirals of what appeared to be wood . The men dared her to take a bite and , when she did , she discovered that beneath the smoke-blackened surface was unsalted corn bread . The soldiers mixed their ration of corn meal with water , and salt too when they could get it , wrapped the thick paste about their ramrods and roasted the mess over camp fires . It was as hard as rock candy and as tasteless as sawdust and after one bite Scarlett hastily handed it back amid roars of laughter . She met Melanie 's eyes and the same thought was plain in both faces ... . " How can they go on fighting if they have only this stuff to eat ? "
Мужчины добавили в качестве десерта несколько «булочек с шомполами» из своих рюкзаков, и Скарлетт впервые увидела этот продукт питания Конфедерации, по поводу которого было почти столько же шуток, сколько и по поводу вшей. Это были обугленные спирали чего-то, похожего на дерево. Мужчины предложили ей откусить кусочек, и когда она это сделала, она обнаружила, что под почерневшей от дыма поверхностью лежит несоленый кукурузный хлеб. Солдаты смешали свою порцию кукурузной муки с водой, а также с солью, когда они могли ее достать, обернули густой пастой свои шомполы и поджарили эту массу на костре. Он был твердым, как леденец, и безвкусным, как опилки, и после одного кусочка Скарлетт поспешно вернула его под громкий смех. Она встретилась глазами с Мелани, и на лицах обоих отразилась одна и та же мысль... «Как они могут продолжать сражаться, если у них есть только это?»