Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

The troop had added their ration of parched corn and side meat to the supper of dried peas , stewed dried apples and peanuts which Mammy set before them and they declared it was the best meal they had had in months . Scarlett watched them eat and she was uneasy . She not only begrudged them every mouthful they ate but she was on tenterhooks lest they discover somehow that Pork had slaughtered one of the shoats the day before . It now hung in the pantry and she had grimly promised her household that she would scratch out the eyes of anyone who mentioned the shoat to their guests or the presence of the dead pig 's sisters and brothers , safe in their pen in the swamp . These hungry men could devour the whole shoat at one meal and , if they knew of the live hogs , they could commandeer them for the army . She was alarmed , too , for the cow and the horse and wished they were hidden in the swamp , instead of tied in the woods at the bottom of the pasture . If the commissary took her stock , Tara could not possibly live through the winter . There would be no way of replacing them . As to what the army would eat , she did not care . Let the army feed the army -- if it could .

К ужину из сушеного гороха, тушеных сушеных яблок и арахиса, который им поставила мама, ребята добавили свою порцию сушеной кукурузы и гарниров, и они заявили, что это была лучшая еда, которую они ели за последние несколько месяцев. Скарлетт смотрела, как они едят, и ей было не по себе. Она не только завидовала каждому глотку, который они съели, но и очень боялась, как бы они каким-нибудь образом не обнаружили, что Порк накануне зарезал одного из поросят. Теперь он висел в кладовке, и она мрачно пообещала своим домочадцам, что выцарапает глаза любому, кто упомянет о подстреле своим гостям или о присутствии сестер и братьев мертвой свиньи, находящихся в безопасности в своем загоне на болоте. Эти голодные люди могли съесть весь отстой за один раз, а если бы они знали о живых свиньях, то могли бы реквизировать их для армии. Она тоже беспокоилась за корову и лошадь и хотела, чтобы они были спрятаны в болоте, а не привязаны в лесу на краю пастбища. Если комиссар заберет ее запасы, Тара не сможет пережить зиму. Заменить их будет невозможно. Что же касается того, что будет есть армия, ее не волновало. Пусть армия кормит армию — если может.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому