But now , Scarlett pushed that admonition into the back of her mind . That she was encouraging theft , and perhaps theft from people worse off than she , was no longer a matter for conscience . In fact the morals of the affair weighed lightly upon her . Instead of punishment or reproof , she only regretted he had been shot .
Но теперь Скарлетт отодвинула это наставление на задворки своего сознания. То, что она поощряла воровство, а может быть, и воровство у людей, живущих хуже нее, уже не было делом совести. На самом деле мораль этого дела не тяготила ее. Вместо наказания или упрека она только сожалела, что его застрелили.