Then the door swung open and the sucking draft flung the flames higher . It closed with a bang and , in the swirling smoke , Scarlett , half blind , saw Melanie , stamping her feet on the flames , beating at them with something dark and heavy . She saw her staggering , heard her coughing , caught a lightning-flash glimpse of her set white face and eyes narrow to slits against the smoke , saw her small body curving back and forth as she swung her rug up and down . For another eternity they fought and swayed , side by side , and Scarlett could see that the lines of fire were shortening . Then suddenly Melanie turned toward her and , with a cry , hit her across the shoulders with all her might . Scarlett went down in a whirlwind of smoke and darkness .
Затем дверь распахнулась, и засасывающий сквозняк поднял пламя выше. Она с грохотом закрылась, и в клубящемся дыме Скарлетт, полуслепая, увидела Мелани, топтавшую ногами по огню и колотящую по ним чем-то темным и тяжелым. Она видела, как она шатается, слышала, как она кашляет, мельком увидела ее застывшее белое лицо и узкие щелки глаза на фоне дыма, видела, как ее маленькое тело извивалось взад и вперед, когда она раскачивала свой коврик вверх и вниз. Еще целую вечность они сражались и раскачивались бок о бок, и Скарлетт видела, что линии огня сокращаются. И вдруг Мелани повернулась к ней и с криком ударила ее по плечам со всей силы. Скарлетт упала в вихре дыма и темноты.