Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

She had forgotten the trinkets she had intended to hide and , with a sneer which she hoped was as eloquent as that pictured on Grandma Robillard 's face , she flung the articles to the floor and almost enjoyed the rapacious scramble that ensued .

Она забыла о безделушках, которые собиралась спрятать, и с ухмылкой, которая, как она надеялась, была такой же красноречивой, как и та, что была на лице бабушки Робийяр, швырнула эти вещи на пол и почти наслаждалась последовавшей хищнической схваткой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому