Eye met eye for a dreadful second around the table before chairs were pushed back and everyone leaped up . Despite the fear that made it shrill , they recognized the voice of Sally Fontaine who , only an hour before , had stopped at Tara for a brief chat on her way to Jonesboro . Now , as they all rushed pell-mell to crowd the front door , they saw her coming up the drive like the wind on a lathered horse , her hair streaming behind her , her bonnet dangling by its ribbons . She did not draw rein but as she galloped madly toward them , she waved her arm back in the direction from which she had come .
Взгляды встретились за столом на ужасную секунду, прежде чем стулья были отодвинуты назад и все вскочили. Несмотря на страх, который делал их пронзительными, они узнали голос Салли Фонтейн, которая всего час назад остановилась в Таре, чтобы немного поболтать по пути в Джонсборо. Теперь, когда все они, как попало, бросились к входной двери, они увидели, как она приближалась по подъездной дорожке, как ветер, на намыленной лошади, ее волосы развевались позади нее, а шляпка болталась на лентах. Она не натянула поводья, но, безумно скакая к ним, махнула рукой в том направлении, откуда пришла.