By a series of limping jerks , she pulled the body down the hall toward the back porch and , pausing to wipe her forehead with the back of her hand , glanced back toward Melanie , sitting against the wall hugging her thin knees to her bare breasts . How silly of Melanie to be bothering about modesty at a time like this , Scarlett thought irritably . It was just part of her nicey-nice way of acting which had always made Scarlett despise her . Then shame rose in her .
Серией прихрамывающих рывков она потащила тело по коридору к заднему крыльцу и, остановившись, чтобы вытереть лоб тыльной стороной ладони, оглянулась на Мелани, сидевшую у стены, прижимающую свои худые колени к обнаженной груди. «Как глупо со стороны Мелани беспокоиться о скромности в такое время», — раздраженно подумала Скарлетт. Это была всего лишь часть ее милого-милого поведения, из-за которого Скарлетт всегда ее презирала. Затем в ней поднялся стыд.