Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

The trouser pockets yielded nothing except a candle end , a jackknife , a plug of tobacco and a bit of twine . Melanie removed from the knapsack a small package of coffee which she sniffed as if it were the sweetest of perfumes , hardtack and , her face changing , a miniature of a little girl in a gold frame set with seed pearls , a garnet brooch , two broad gold bracelets with tiny dangling gold chains , a gold thimble , a small silver baby 's cup , gold embroidery scissors , a diamond solitaire ring and a pair of earrings with pendant pear-shaped diamonds , which even their unpracticed eyes could tell were well over a carat each .

В карманах брюк не оказалось ничего, кроме огарка от свечи, складного ножа, табакерки и куска шпагата. Мелани достала из рюкзака небольшую пачку кофе, понюхала ее, как если бы это были самые сладкие духи, твердую гвоздику и, ее лицо изменилось, миниатюру маленькой девочки в золотой рамке с жемчугом, гранатовую брошь, две широкие золотые браслеты с крошечными свисающими золотыми цепочками, золотой наперсток, маленькая серебряная детская чашка, ножницы для золотой вышивки, кольцо-солитер с бриллиантами и пара сережек с подвесками из бриллиантов грушевидной формы, вес которых, по мнению даже их неопытных глаз, был значительно больше карата. каждый.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому