Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

The bright sunlight in the front yard suddenly clouded and the trees blurred through tears . Scarlett dropped her head on her arms and struggled not to cry . Crying was so useless now . The only time crying ever did any good was when there was a man around from whom you wished favors . As she crouched there , squeezing her eyes tightly to keep back the tears , she was startled by the sound of trotting hooves . But she did not raise her head .

Яркий солнечный свет во дворе внезапно потускнел, и деревья расплылись сквозь слезы. Скарлетт уронила голову на руки и изо всех сил старалась не заплакать. Плакать теперь было бесполезно. Единственный раз, когда плач приносил пользу, это когда рядом был мужчина, от которого желал благосклонности. Когда она присела на корточки, крепко зажмурив глаза, чтобы сдержать слезы, ее вздрогнул звук топота копыт. Но она не подняла головы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому