Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

To Scarlett , the stillness at Tara was unbearable , for it reminded her too sharply of the deathlike stillness of the desolate country through which she had passed that long day on her way home from Atlanta . The cow and the calf had made no sound for hours . There were no birds twittering outside her window and even the noisy family of mockers who had lived among the harshly rustling leaves of the magnolia for generations had no song that day .

Для Скарлетт тишина в Таре была невыносима, поскольку она слишком сильно напоминала ей смертоносную тишину пустынной страны, через которую она проехала в тот долгий день по пути домой из Атланты. Корова и теленок уже несколько часов не издавали ни звука. За ее окном не щебетали птицы, и даже шумная семья насмешников, поколениями жившая среди резко шуршащих листьев магнолии, не пела в этот день.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому