Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Scarlett could not help noticing that the child was beginning to avoid her and , in the rare moments when her unending duties gave her time to think about it , it bothered her a great deal . It was even worse than having him at her skirts all the time and she was offended that his refuge was Melanie 's bed where he played quietly at games Melanie suggested or listened to stories she told . Wade adored " Auntee " who had a gentle voice , who always smiled and who never said : " Hush , Wade ! You give me a headache " or " Stop fidgeting , Wade , for Heaven 's sake ! "

Скарлетт не могла не заметить, что ребенок начинает ее избегать, и в те редкие минуты, когда ее бесконечные обязанности давали ей время подумать об этом, это ее очень беспокоило. Это было даже хуже, чем постоянно держать его у ее юбки, и ее обижало, что его убежищем была кровать Мелани, где он тихо играл в игры, которые предлагала Мелани, или слушал истории, которые она рассказывала. Уэйд обожал «Тетушку», у которой был нежный голос, которая всегда улыбалась и которая никогда не говорила: «Тише, Уэйд! От тебя у меня болит голова» или «Перестань ерзать, Уэйд, ради всего святого!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому