How careless they had been of food then , what prodigal waste ! Rolls , corn muffins , biscuits and waffles , dripping butter , all at one meal . Ham at one end of the table and fried chicken at the other , collards swimming richly in pot liquor iridescent with grease , snap beans in mountains on brightly flowered porcelain , fried squash , stewed okra , carrots in cream sauce thick enough to cut . And three desserts , so everyone might have his choice , chocolate layer cake , vanilla blanc mange and pound cake topped with sweet whipped cream . The memory of those savory meals had the power to bring tears to her eyes as death and war had failed to do , and the power to turn her ever-gnawing stomach from rumbling emptiness to nausea .
Как небрежно они тогда относились к еде, какие расточительные растраты! Булочки, кукурузные кексы, печенье и вафли, капающее масло, и все это за один прием пищи. Ветчина на одном конце стола и жареный цыпленок на другом, капуста, обильно плавающая в ликере, переливающемся жиром, фасоль в горах на фарфоре с яркими цветами, жареная тыква, тушеная бамия, морковь в сливочном соусе, достаточно густом, чтобы его можно было нарезать. И три десерта, чтобы у каждого был свой выбор: шоколадный слоеный торт, ванильный бланманже и фунт-кейк со сладкими взбитыми сливками. Воспоминание об этих пикантных блюдах могло вызвать слезы на ее глазах, чего не смогли сделать смерть и война, и заставить ее постоянно грызущий желудок превратиться из урчащей пустоты в тошноту.