" De cawn ? Lawd , Miss Scarlett , dey pasture dey hawses in de cawn an ' cah ' ied off whut de hawses din ' eat or spile . An ' dey driv dey cannons an ' waggins ' cross de cotton till it plum ruint , ' cept a few acres over on de creek bottom dat dey din ' notice . But dat cotton ain ' wuth foolin ' wid , ' cause ain ' but ' bout three bales over dar . "
«Выпьем чаю? Лоуд, мисс Скарлетт, они пасут своих ястребов в загоне и собирают то, что ясли не едят или испортят. И они гонят пушки и повозки по хлопку, пока он не испортится, за исключением нескольких акров на дне ручья, которые они заметили. Но этот хлопок не дурак, потому что всего-то три тюка за него.