Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Climbing back into the wagon required all the strength Scarlett could muster , but at last it was done and she picked up the lines . The horse stood with head drooping dejectedly and refused to start . Scarlett laid on the whip mercilessly . She hoped God would forgive her for hurting a tired animal . If He did n't she was sorry . After all , Tara lay just ahead , and after the next quarter of a mile , the horse could drop in the shafts if he liked .

Чтобы забраться обратно в повозку, Скарлетт потребовалась вся сила, которую она могла собрать, но наконец это было сделано, и она подхватила веревки. Лошадь стояла, уныло опустив голову, и отказывалась тронуться с места. Скарлетт безжалостно нанесла удар кнутом. Она надеялась, что Бог простит ей причинение вреда уставшему животному. Если бы Он этого не сделал, она бы пожалела. В конце концов, Тара лежала прямо впереди, и через следующие четверть мили лошадь могла бы упасть в оглоблями, если бы захотела.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому