Prissy rolled her eyes wildly , peeping first at the set face of her mistress and then at the cow which bawled plaintively . Scarlett seemed the less dangerous of the two , so Prissy clutched at the sides of the wagon and remained where she was .
Присси дико закатила глаза, вглядываясь сначала в застывшее лицо своей хозяйки, а затем в жалобно ревущую корову. Скарлетт казалась менее опасной из двоих, поэтому Присси вцепилась в бока фургона и осталась там, где была.