Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

The countryside lay as under some dread enchantment . Or worse still , thought Scarlett with a chill , like the familiar and dear face of a mother , beautiful and quiet at last , after death agonies . She felt that the once-familiar woods were full of ghosts . Thousands had died in the fighting near Jonesboro . They were here in these haunted woods where the slanting afternoon sun gleamed eerily through unmoving leaves , friends and foes , peering at her in her rickety wagon , through eyes blinded with blood and red dust -- glazed , horrible eyes .

Сельская местность находилась под каким-то ужасающим волшебством. Или еще хуже, подумала Скарлетт с холодком, словно знакомое и родное лицо матери, наконец-то прекрасное и спокойное после предсмертных агоний. Ей казалось, что когда-то знакомый лес населен призраками. Тысячи людей погибли в боях возле Джонсборо. Они были здесь, в этом призрачном лесу, где косое полуденное солнце устрашающе светилось сквозь неподвижные листья, друзья и враги, вглядывающиеся в ее шаткую повозку глазами, ослепленными кровью и красной пылью, — остекленевшими, ужасными глазами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому