When she came back , she divided up the apples and threw the rest into the back of the wagon . The horse was on his feet now but the water did not seem to have refreshed him much . He looked far worse in the daylight than he had the night before . His hip bones stood out like an old cow 's , his ribs showed like a washboard and his back was a mass of sores . She shrank from touching him as she harnessed him . When she slipped the bit into his mouth , she saw that he was practically toothless .
Вернувшись, она разделила яблоки, а остальные бросила в заднюю часть повозки. Лошадь уже была на ногах, но вода, похоже, не слишком его освежила. Днем он выглядел гораздо хуже, чем накануне вечером. Его тазовые кости выпирали, как у старой коровы, ребра выступали, как стиральная доска, а спина была покрыта множеством язв. Она избегала прикасаться к нему, когда запрягала его. Когда она сунула удила ему в рот, то увидела, что он практически беззуб.