Rhett made no reply but brought the tree limb down on the horse 's back with a cruel force that made the animal leap forward . With all the speed the horse could summon , they jolted and bounced across Marietta Street . Ahead of them was a tunnel of fire where buildings were blazing on either side of the short , narrow street that led down to the railroad tracks . They plunged into it . A glare brighter than a dozen suns dazzled their eyes , scorching heat seared their skins and the roaring , cracking and crashing beat upon their ears in painful waves . For an eternity , it seemed , they were in the midst of flaming torment and then abruptly they were in semidarkness again .
Ретт не ответил, но с такой жестокой силой обрушил ветку дерева на спину лошади, что она прыгнула вперед. Со всей скоростью, которую могла развить лошадь, они тряслись и подпрыгивали через улицу Мариетта. Впереди был огненный туннель, в котором пылали здания по обе стороны короткой узкой улицы, ведущей к железнодорожным путям. Они погрузились в него. Яркий свет, ярче дюжины солнц, ослеплял их глаза, палящий зной обжигал кожу, а рев, треск и грохот болезненными волнами ударяли по ушам. Казалось, целую вечность они находились в пылающей муке, а затем внезапно снова оказались в полутьме.