" That must be the last of the ammunition trains , " Rhett said calmly . " Why did n't they get them out this morning , the fools ! There was plenty of time . Well , too bad for us . I thought by circling around the center of town , we might avoid the fire and that drunken mob on Decatur Street and get through to the southwest part of town without any danger . But we 've got to cross Marietta Street somewhere and that explosion was near Marietta Street or I miss my guess . "
«Это, должно быть, последний поезд с боеприпасами», — спокойно сказал Ретт. «Почему их сегодня утром не вытащили, дураки! Времени было много. Что ж, очень жаль для нас. Я подумал, что, кружась вокруг центра города, мы могли бы избежать пожара и пьяной толпы на Декейтер-стрит и без какой-либо опасности пройти в юго-западную часть города. Но нам нужно где-то пересечь Мариетту-стрит, а взрыв произошел недалеко от Мариетта-стрит, иначе я ошибаюсь».