Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

She heard her own breath pass from loud evenness to spasmodic sobbing but her eyes were dry and burning as though there would never be tears in them again . Slowly , laboriously , she heaved herself over and pulled her heavy skirts up to her thighs . She was warm and cold and sticky all at the same time and the feel of the night air on her limbs was refreshing . She thought dully what Aunt Pitty would say , if she could see her sprawled here on the front porch with her skirts up and her drawers showing , but she did not care . She did not care about anything . Time had stood still . It might be just after twilight and it might be midnight . She did n't know or care .

Она слышала, как ее собственное дыхание переходило от громкого и ровного к судорожным рыданиям, но глаза ее были сухими и горели, как будто в них никогда больше не будет слез. Медленно и с трудом она поднялась и натянула тяжелые юбки до бедер. Ей было одновременно тепло, холодно и липко, а ощущение ночного воздуха на ее конечностях освежало. Она тупо подумала, что бы сказала тетя Питти, если бы увидела ее растянувшейся здесь, на крыльце, с поднятой юбкой и выставленными напоказ панталонами, но ей было все равно. Ее ни о чем не заботило. Время остановилось. Это может быть сразу после сумерек, а может быть и полночь. Она не знала и не заботилась об этом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому