Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

" No , you did n't . You 've never been afraid of anything . You are just saying that to try to cheer me up . I 'm not afraid to die but I 'm so afraid to leave the baby , if Ashley is -- Scarlett , promise me that you 'll take my baby if I should die . Then I wo n't be afraid . Aunt Pittypat is too old to raise a child and Honey and India are sweet but -- I want you to have my baby . Promise me , Scarlett . And if it 's a boy , bring him up like Ashley , and if it 's a girl -- dear , I 'd like her to be like you . "

«Нет, ты этого не сделал. Ты никогда ничего не боялся. Ты говоришь это просто для того, чтобы подбодрить меня. Я не боюсь умереть, но я так боюсь оставить ребенка, если Эшли… Скарлетт, обещай мне, что ты заберешь моего ребенка, если я умру. Тогда я не буду бояться. Тетя Питтипэт слишком стара, чтобы воспитывать ребенка, а Хани и Индия милые люди, но… я хочу, чтобы ты родила моего ребенка. Обещай мне, Скарлетт. А если мальчик, воспитывай его, как Эшли, а если девочка — дорогая, я бы хотела, чтобы она была такой, как ты».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому