Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

" And I have no intention of mending them . So you could not love me ? That is as I hoped . For while I like you immensely , I do not love you and it would be tragic indeed for you to suffer twice from unrequited love , would n't it , dear ? May I call you ' dear , ' Mrs. Hamilton ? I shall call you ' dear ' whether you like it or not , so no matter , but the proprieties must be observed . "

«И я не собираюсь их исправлять. Так ты не мог меня полюбить? Именно на это я и надеялся. Хотя ты мне безмерно нравишься, я тебя не люблю, и было бы действительно трагично, если бы ты дважды пострадал от безответной любви, не так ли, дорогая? Могу я называть вас «дорогая», миссис Гамильтон? Я буду называть тебя «дорогой», хочешь ты этого или нет, так что неважно, но приличия надо соблюдать».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому