As they fell back down the valley , an army of refugees fell back before them . Planters and Crackers , rich and poor , black and white , women and children , the old , the dying , the crippled , the wounded , the women far gone in pregnancy , crowded the road to Atlanta on trains , afoot , on horseback , in carriages and wagons piled high with trunks and household goods . Five miles ahead of the retreating army went the refugees , halting at Resaca , at Calhoun , at Kingston , hoping at each stop to hear that the Yankees had been driven back so they could return to their homes . But there was no retracing that sunny road . The gray troops passed by empty mansions , deserted farms , lonely cabins with doors ajar .
Когда они отступили в долину, перед ними отступила армия беженцев. Плантаторы и Крекеры, богатые и бедные, черные и белые, женщины и дети, старые, умирающие, калеки, раненые, женщины, забеременевшие, толпились по дороге в Атланту в поездах, пешком, верхом, в экипажах. и фургоны, доверху забитые чемоданами и домашними вещами. В пяти милях впереди отступающей армии шли беженцы, останавливаясь в Ресаке, Калхауне и Кингстоне, надеясь на каждой остановке услышать, что янки отброшены и они могут вернуться в свои дома. Но пути назад по солнечной дороге уже не было. Серые войска прошли мимо пустых особняков, заброшенных ферм, одиноких хижин с приоткрытыми дверями.