" She said she 'd been watching the ladies go by to the hospital and thought I had -- a -- a kind face and so she stopped me . She had some money and she wanted me to take it and use it for the hospital and not tell a soul where it came from . She said Mrs. Elsing would n't let it be used if she knew what kind of money it was . What kind of money ! That 's when I thought I 'd swoon ! And I was so upset and anxious to get away , I just said : ' Oh , yes , indeed , how sweet of you ' or something idiotic , and she smiled and said : ' That 's right Christian of you ' and shoved this dirty handkerchief into my hand . Ugh , can you smell the perfume ? "
«Она сказала, что наблюдала за женщинами, проходящими мимо в больницу, и подумала, что у меня… доброе лицо, и поэтому остановила меня. У нее было немного денег, и она хотела, чтобы я взял их и использовал для больницы и никому не рассказал, откуда они взялись. Она сказала, что миссис Элсинг не позволила бы ими воспользоваться, если бы знала, что это за деньги. Какие деньги! Вот тогда я подумал, что упаду в обморок! И я был так расстроен и хотел уйти, я просто сказал: «О, да, действительно, как мило с твоей стороны» или что-то идиотское, а она улыбнулась и сказала: «Это правильно, Кристиан с твоей стороны» и сунула этот грязный носовой платок в моя рука. Ух, ты чувствуешь запах духов?»