As she struggled with her bushy , obstinate locks , perspiration beading her forehead , she heard light running feet in the downstairs hall and knew that Melanie was home from the hospital . As she heard her fly up the stairs , two at a time , she paused , hairpin in mid-air , realizing that something must be wrong , for Melanie always moved as decorously as a dowager .
Борясь со своими густыми, упрямыми локонами, пот выступил на ее лбу, она услышала легкие шаги в коридоре внизу и поняла, что Мелани вернулась из больницы. Услышав, как она поднимается по лестнице, по две за раз, она остановилась с заколкой в воздухе, понимая, что что-то не так, потому что Мелани всегда двигалась чинно, как вдовствующая женщина.