Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

" I 'll believe I 'll get it . Cotton is at seventy-two cents a pound already . I 'm going to be a rich man when this war is over , Scarlett , because I was farsighted -- pardon me , mercenary . I told you once before that there were two times for making big money , one in the upbuilding of a country and the other in its destruction . Slow money on the upbuilding , fast money in the crack-up . Remember my words . Perhaps they may be of use to you some day . "

«Я буду верить, что получу это. Хлопок уже стоит семьдесят два цента за фунт. Я стану богатым человеком, когда эта война закончится, Скарлетт, потому что я был дальновидным — извини, наемником. Я уже говорил вам однажды, что есть два способа заработать большие деньги: один на строительстве страны, а другой на ее разрушении. Медленные деньги на строительстве, быстрые деньги на распаде. Запомни мои слова. Возможно, когда-нибудь они вам пригодятся».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому