Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

As always when he spoke , he sounded so plausible . Other people might call his utterances treachery but , to Scarlett , they always rang with common sense and truth . And she knew that this was utterly wrong , knew she should be shocked and infuriated . Actually she was neither , but she could pretend to be . It made her feel more respectable and ladylike .

Как всегда, когда он говорил, его слова звучали очень правдоподобно. Другие люди могли бы назвать его высказывания предательством, но для Скарлетт они всегда звучали здраво и правдиво. И она знала, что это было совершенно неправильно, знала, что ее следует шокировать и разозлить. На самом деле она не была ни тем, ни другим, но могла притворяться. Это заставило ее почувствовать себя более респектабельной и женственной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому