Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

" I -- I do n't know what I think , " Melanie began uncertainly , her fire deserting her and panic at her outspokenness taking hold of her . " I -- I 'd die for the Cause , like Ashley would . But -- I mean -- I mean , I 'll let the men folks do the thinking , because they are so much smarter . "

— Я… я не знаю, что я думаю, — неуверенно начала Мелани, ее огонь покинул ее, и ее охватила паника из-за ее откровенности. «Я… я бы умер за Дело, как сделала бы Эшли. Но… я имею в виду… я имею в виду, что я позволю мужчинам думать, потому что они намного умнее».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому