During the months when the town accepted him , Scarlett had been under no illusions about him . She knew that his elaborate gallantries and his florid speeches were all done with his tongue in his cheek . She knew that he was acting the part of the dashing and patriotic blockade runner simply because it amused him . Sometimes he seemed to her like the County boys with whom she had grown up , the wild Tarleton twins with their obsession for practical jokes ; the devil-inspired Fontaines , teasing , mischievous ; the Calverts who would sit up all night planning hoaxes . But there was a difference , for beneath Rhett 's seeming lightness there was something malicious , almost sinister in its suave brutality .
В те месяцы, когда город принял его, Скарлетт не питала на его счет иллюзий. Она знала, что все его изысканные галантности и витиеватые речи были сделаны с языком в щеке. Она знала, что он играл роль лихого и патриотичного блокадника просто потому, что это его забавляло. Иногда он казался ей похожим на мальчиков из графства, с которыми она выросла, на диких близнецов Тарлетонов с их одержимостью розыгрышами; вдохновленный дьяволом Фонтейн, дразнящий и озорной; Калверты, которые просиживали всю ночь, планируя розыгрыши. Но была и разница: под кажущейся легкостью Ретта скрывалось что-то злобное, почти зловещее в его обходительной жестокости.