Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

He not only brought Maybelle the satin but he was able to give excellent hints on the making of the wedding dress . Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter . They were no longer ruffled but were gathered up in scalloped festoons , showing braided petticoats beneath . He said , too , that he had seen no pantalets on the streets , so he imagined they were " out . " Afterwards , Mrs. Merriwether told Mrs. Elsing she feared that if she had given him any encouragement at all , he would have told her exactly what kind of drawers were being worn by Parisiennes .

Он не только принес Мейбель атлас, но и дал отличные советы по пошиву свадебного платья. В этом сезоне обручи в Париже были шире, а юбки короче. Они больше не были гофрированными, а были собраны в фестончатые фестоны, под которыми виднелись плетеные нижние юбки. Он также сказал, что не видел на улицах панталонов и решил, что их «отсутствуют». Впоследствии миссис Мерриуэзер сказала миссис Элсинг, что она опасается, что, если бы она вообще ободрила его, он бы точно сказал ей, какие панталоны носят парижанки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому