She was certain that some romantic sorrow had blighted his life and made him hard and bitter , and she felt that what he needed was the love of a good woman . In all her sheltered life she had never seen evil and could scarcely credit its existence , and when gossip whispered things about Rhett and the girl in Charleston she was shocked and unbelieving . And , instead of turning her against him , it only made her more timidly gracious toward him because of her indignation at what she fancied was a gross injustice done him .
Она была уверена, что какое-то романтическое горе омрачило его жизнь, сделало его жестоким и ожесточенным, и она чувствовала, что ему нужна любовь хорошей женщины. За всю свою замкнутую жизнь она ни разу не видела зла и едва могла поверить в его существование, а когда в слухах шептались о Ретте и девушке из Чарльстона, она была потрясена и не поверила. И вместо того, чтобы настроить ее против него, это только сделало ее еще более робкой снисходительной к нему из-за ее негодования по поводу того, что, по ее мнению, было грубой несправедливостью, причиненной ему.