She crossed the room to the mirror and patted her smooth hair approvingly . Her spirits rose , as always at the sight of her white skin and slanting green eyes , and she smiled to bring out her dimples . Then she dismissed Captain Butler from her mind as she happily viewed her reflection , remembering how Ashley had always liked her dimples . No pang of conscience at loving another woman 's husband or reading that woman 's mail disturbed her pleasure in her youth and charm and her renewed assurance of Ashley 's love
Она прошла через комнату к зеркалу и одобрительно погладила свои гладкие волосы. Ее настроение, как всегда, поднялось при виде ее белой кожи и раскосых зеленых глаз, и она улыбнулась, обнажая ямочки на щеках. Затем она выкинула из головы капитана Батлера и радостно разглядывала свое отражение, вспоминая, как Эшли всегда нравились ее ямочки. Никакие угрызения совести из-за того, что она любила мужа другой женщины или читала почту этой женщины, не мешали ей наслаждаться своей молодостью и обаянием, а также ее новой уверенностью в любви Эшли.