" They know already , to be sure , and everybody knows of our disgrace . And your poor mother taking to her bed with it and me not able to hold up me head . ' Tis shameful . No , Puss , you need not think to get around me with tears this time , " he said hastily and with some panic in his voice as Scarlett 's lids began to bat and her mouth to screw up . " I know you . You 'd be flirting at the wake of your husband . Do n't cry .
«Конечно, они уже знают, и все знают о нашем позоре. И твоя бедная мать легла с ним в постель, а я не смог удержать голову. ' Это стыдно. Нет, Кот, тебе не нужно думать, что на этот раз ты обойдешь меня слезами, - сказал он торопливо и с некоторой паникой в голосе, когда веки Скарлетт начали хлопать, а рот скривиться. "Я знаю тебя. Вы будете флиртовать вслед за своим мужем. Не плачь.