Gerald warmed to the flattery and said that the wedding had been a quiet affair , " not like you girls had , " for Joe had only a few days ' furlough . Sally , the little Munroe chit , looked very pretty . No , he could n't recall what she wore but he did hear that she did n't have a " second-day " dress .
Джеральд воспринял лесть и сказал, что свадьба прошла тихо, «не так, как вы, девочки», поскольку у Джо было всего несколько дней отпуска. Салли, маленькая девчонка Манро, выглядела очень мило. Нет, он не мог вспомнить, во что она была одета, но слышал, что у нее не было платья «второго дня».