" I am heartbroken to think that you could so soon forget your rearing . I have thought of calling you home immediately but will leave that to your father 's discretion . He will be in Atlanta Friday to speak with Captain Butler and to escort you home . I fear he will be severe with you despite my pleadings . I hope and pray it was only youth and thoughtlessness that prompted such forward conduct . No one can wish to serve our Cause more than I , and I wish my daughters to feel the same way , but to disgrace -- "
«Мне больно думать, что ты мог так быстро забыть о своем воспитании. Я подумывал немедленно позвать тебя домой, но оставлю это на усмотрение твоего отца. В пятницу он будет в Атланте, чтобы поговорить с капитаном Батлером и сопроводить вас домой. Боюсь, он будет суров с тобой, несмотря на мои просьбы. Я надеюсь и молюсь, что только молодость и легкомыслие побудили меня к такому смелому поведению. Никто не может хотеть служить нашему Делу больше, чем я, и я желаю, чтобы мои дочери чувствовали то же самое, но опозорили…