But she thought of it , annoyed . And she knew it had not been Captain Butler 's refinement that had prompted so gallant a gesture . It was that he intended to be asked into Pittypat 's house and knew unerringly how to get the invitation .
Но она подумала об этом с раздражением. И она знала, что не утонченность капитана Батлера послужила причиной столь галантного жеста. Дело в том, что он намеревался, чтобы его пригласили в дом Питтипата, и безошибочно знал, как получить приглашение.