Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Her indignant and hopeless reverie was broken when the crowd began pushing back against the walls , the ladies carefully holding their hoops so that no careless contact should turn them up against their bodies and show more pantalets than was proper . Scarlett tiptoed above the crowd and saw the captain of the militia mounting the orchestra platform . He shouted orders and half of the Company fell into line . For a few minutes they went through a brisk drill that brought perspiration to their foreheads and cheers and applause from the audience . Scarlett clapped her hands dutifully with the rest and , as the soldiers pushed forward toward the punch and lemonade booths after they were dismissed , she turned to Melanie , feeling that she had better begin her deception about the Cause as soon as possible .

Ее возмущенная и безнадежная мечтательность была прервана, когда толпа начала отталкиваться от стен, а дамы осторожно держали свои обручи, чтобы никакое неосторожное прикосновение не привело их к телу и не показало больше панталон, чем подобало. Скарлетт на цыпочках пробралась над толпой и увидела капитана ополчения, поднимающегося на трибуну оркестра. Он выкрикивал приказы, и половина роты выстроилась в шеренгу. В течение нескольких минут они энергично выполняли упражнения, от которых у них выступил пот на лбу, а публика приветствовала их аплодисментами. Скарлетт послушно хлопнула в ладоши вместе со всеми, и, когда солдаты, после того как их распустили, двинулись вперед к киоскам с пуншем и лимонадом, она повернулась к Мелани, чувствуя, что ей лучше начать обман насчет Дела как можно скорее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому