Rebelliously she leaned her elbows on the counter and looked at the crowd , flouting Mammy 's oft-repeated admonition against leaning on elbows and making them ugly and wrinkled . What did it matter if they did get ugly ? She 'd probably never get a chance to show them again . She looked hungrily at the frocks floating by , butter-yellow watered silks with garlands of rosebuds ; pink satins with eighteen flounces edged with tiny black velvet ribbons ; baby blue taffeta , ten yards in the skirt and foamy with cascading lace ; exposed bosoms ; seductive flowers . Maybelle Merriwether went toward the next booth on the arm of the Zouave , in an apple-green tarlatan so wide that it reduced her waist to nothingness . It was showered and flounced with cream-colored Chantilly lace that had come from Charleston on the last blockader , and Maybelle was flaunting it as saucily as if she and not the famous Captain Butler had run the blockade .
Она с непокорностью оперлась локтями на стойку и посмотрела на толпу, пренебрегая часто повторяемым маминовым наставлением не опираться на локти и не делать их уродливыми и морщинистыми. Какая разница, если они действительно станут уродливыми? Вероятно, у нее никогда не будет возможности показать их снова. Она жадно смотрела на проплывающие мимо платья, маслянисто-желтые муаровые шелка с гирляндами бутонов роз; розовые атласы с восемнадцатью воланами, окаймленными крошечными черными бархатными ленточками; нежно-голубая тафта, десять ярдов в юбке, пенистая от ниспадающего кружева; обнаженная грудь; соблазнительные цветы. Мэйбел Мерриуэзер направилась к следующей будке на берегу Зуавов в яблочно-зеленом тарлатане, таком широком, что он почти стягивал ее талию. Оно было украшено кремовыми кружевами шантильи, привезенными из Чарльстона во время последнего блокада, и Мэйбел щеголяла им так дерзко, как будто блокаду прорвала она, а не знаменитый капитан Батлер.