In a sudden flash of self-knowledge that made her mouth pop open with astonishment , she realized that she did not share with these women their fierce pride , their desire to sacrifice themselves and everything they had for the Cause . Before horror made her think : " No -- no ! I must n't think such things ! They 're wrong -- sinful , " she knew the Cause meant nothing at all to her and that she was bored with hearing other people talk about it with that fanatic look in their eyes . The Cause did n't seem sacred to her . The war did n't seem to be a holy affair , but a nuisance that killed men senselessly and cost money and made luxuries hard to get . She saw that she was tired of the endless knitting and the endless bandage rolling and lint picking that roughened the cuticle of her nails . And oh , she was so tired of the hospital ! Tired and bored and nauseated with the sickening gangrene smells and the endless moaning , frightened by the look that coming death gave to sunken faces .
Внезапная вспышка самопознания, заставившая ее открыть рот от изумления, она осознала, что не разделяет с этими женщинами их яростную гордость, их желание пожертвовать собой и всем, что у них есть, ради Дела. Прежде чем ужас заставил ее подумать: «Нет-нет! Я не должен думать о таких вещах! Они неправы и грешны», она знала, что Дело вообще ничего для нее не значило, и что ей было скучно слушать, как другие люди говорят о нем с фанатичным выражением глаз. Дело не казалось ей священным. Война казалась не священным делом, а неприятностью, которая бессмысленно убивала людей, стоила денег и затрудняла приобретение предметов роскоши. Она видела, что устала от бесконечного вязания, бесконечного скатывания бинтов и сбора ворсинок, от которых кутикула ее ногтей становилась шероховатой. Ох, как она устала от больницы! Усталый, скучающий и тошнотворный от тошнотворного запаха гангрены и бесконечных стонов, напуганный выражением, которое грядущая смерть придала осунувшимся лицам.